Loulé Criativo (Contra/Tempo)

O Loulé Criativo é um projeto do Município de Loulé, que aposta na valorização da identidade deste território situado no Algarve, tendo como força motriz a criatividade e a inovação. Apoia a formação e atividade de artesãos e profissionais do sector criativo, contribuindo para a revitalização das artes tradicionais e para dinamização de novas abordagens ao património imaterial.
A coleção D’Loulé nasce de duas residências que juntaram 3 Designers nascidos em Loulé com os Artesãos locais, com o objetivo de testar novas abordagens, responder a novas necessidades, criar novos produtos que recontextualizem e reposicionem a produção local.

Nas peças expostas participaram o designer Henrique Ralheta, as mestres Sónia Mendez, Odete Dias e Júlia Laurência na área da empreita e os mestres Nuno Palma na Caldeiraria e Wesley Sacardi no trabalho em madeira.

 
 

 

 

Loulé Criativo is a project of the Municipality of Loulé, which is committed to enhancing the identity of this territory in the Algarve, using creativity and innovation as its driving force. It supports the training and activity of artisans and professionals in the creative sector, contributing to the revitalisation of traditional arts and boosting new approaches to intangible heritage.
The D’Loulé collection was born out of two residencies that brought together three designers born in Loulé with local artisans, with the aim of testing new approaches, responding to new needs and creating new products that recontextualise and reposition local production.

The pieces on display included designer Henrique Ralheta, masters Sónia Mendez, Odete Dias and Júlia Laurência in the area of contract work and masters Nuno Palma in Coppersmith and Wesley Sacardi in woodwork.

Taças de Empreita à hora

Taça de 2 horas / Taça de 4 horas / Taça de 8 horas
Dimensões: 15x15x5 cm / 22x22x6 cm / 30x30x8 cm
Materiais: palma
Design: Henrique Ralheta
Empreita: Odete Dias / Júlia Laurência
Foto: Jorge Graça
 
Manifesto: PROJECTO EMPREITA À HORA
Pela causa do trabalho manufaturado
 
Porque o design de produtos procura ser consequente do ponto vista económico e um veículo de justiça social, cria-se aqui uma linha de peças, onde se colocam em perspetiva as questões de subvalorização do trabalho artesanal.
A partir da observação da técnica da empreita, em que antes de se dar forma aos objetos se constrói uma longa trança, medida em braças, trocamos estas braças por horas de trabalho.
Os produtos são então vendidos à hora, numa clara chamada de atenção para a subvalorização desta arte.
Quanto deverá custar um produto que tem em si 10 horas de trabalho especializado, carregado de história e identidade?
2-hour bowl / 4-hour bowl / 8-hour bowl
Sizes: 15x15x5 cm / 22x22x6 cm / 30x30x8 cm
Materials: palm
Design: Henrique Ralheta
Palm weaving: Odete Dias / Júlia Laurência
Photo: Jorge Graça
 
Manifesto: PROJECT EMPREITA À HORA
For the sake of manufactured labor
 
Because product design aims to be economically meaningful and a vehicle for social justice, this line of pieces was created to highlight the issue of undervaluing artisanal labor. Observing the empreita technique, in which a long braid is created before shaping the objects, we replace the measurement of fathoms with hours of labor. The products are sold by the hour, drawing clear attention to the undervaluation of this craft. How much should a product that encompasses 10 hours of skilled work, rich in history and identity, really cost? 

Candeeiros de Empreita à hora

Candeeiro de mesa de 2 horas / Candeeiro de mesa de 4 horas
Dimensões: 13x13x13 cm / 16x16x16 cm
Materiais: palma e acessórios elétricos
Design: Henrique Ralheta
Empreita: Odete Dias / Sónia Mendez / Júlia Laurência
Foto: Jorge Graça
2-hour table lamp / 4-hour table lamp
Sizes: 13x13x13 cm / 16x16x16 cm
Materials: palm and electric accessories
Design: Henrique Ralheta
Palm weaving: Odete Dias / Sónia Mendez / Júlia Laurência
Photo: Jorge Graça

Peça Processo

Dimensões: 54×8,5x5cm
Materiais: Cobre e madeira de oliveira
Design: Henrique Ralheta
Caldeiraria: Nuno Palma
Trabalho em madeira: Wesley Sacardi
Foto: Jorge Graça
 
Moldar uma peça em cobre passa por diferentes fases em que o material vai assumindo diferentes cores e texturas, apaixonantes para quem assiste ao trabalho dos caldeireiros. Nesta peça propomos a visão de todo o processo, numa cronologia do trabalho que revela:
1. o corte,
2. a queima que amolece, 
3. a martelada que molda e enrijece,
4. o areado de limpeza,
5. a martelada de acabamento,
6. o polimento final.
A peça de parede tem uma natureza mais decorativa; a de mesa é mais utilitária mas o que se procura nas duas é a valorização deste saber fazer.
Sizes: 54×8,5×5 cm
Materials: Copper and Olive wood
Design: Henrique Ralheta
Coppersmith: Nuno Palma
Woodwork: Wesley Sacardi
Photo: Jorge Graça
 
Molding a copper piece goes through different phases in which the material takes on different colors and textures, fascinating for those who watch the coppersmiths work. In this piece we propose a vision of the entire process, in a chronology of the work that reveals:
1. the cutting,
2. the burning that softens,
3. the hammering that shapes and hardens,
4. the cleaning sanding,
5. the hammering of finishing,
6. the final polishing.
The wall piece is more decorative in nature; the table one is more utilitarian but what is sought in both is the appreciation of this know-how.