Milena Kalte (Contra/Tempo)

Milena Kalte faz parte de uma nova geração de artesãs do Esparto formadas pelas mãos das últimas mestres deste saber-fazer na aldeia das Sarnadas no concelho de Loulé. Como antropóloga visual, especializada em estudos humano-animal, encontrou a sua expressão artística no cruzamento entre a etnografia e o entrelaçar de fibras vegetais.

É desta interseção de mundos que nascem as suas máscaras, feitas inteiramente em Esparto (Stipa tenacissima), aplicando as técnicas tradicionais do seu entrelaçado como a trena e a empreita.

A sua primeira coleção, ‘Boca da Mata’, quer dar voz às criaturas que habitam o imaginário popular português como a Zorra Berradeira e chamar atenção para o valor do conhecimento popular nos dias de hoje.

 
 

 

Milena Kalte is part of a new generation of esparto artisans trained by the last masters of this craft in the village of Sarnadas, located in the Loulé municipality. As a visual anthropologist specializing in human-animal studies, she found her artistic expression at the intersection of ethnography and the weaving of plant fibers. It is from this intersection of worlds that her masks are born, made entirely from esparto (Stipa tenacissima), using traditional weaving techniques such as trena and empreita. Her first collection, Boca da Mata, aims to give voice to the creatures that inhabit the Portuguese popular imagination, such as the Zorra Berradeira, and to draw attention to the value of traditional knowledge in today’s world.

Cavalo Corredor

Dimensões: Altura 70cm, Largura 65cm

Técnicas e materiais: Trena em esparto pisado, ponto colmeia em esparto pisado, empreita em esparto cru.

Descrição: “O corredor é um ser que tem que correr o fado, quer dizer, durante a noite toda ele vai percorrer um caminho onde vai passar a correr por sete pontes, sete fontes, sete montes, sete encruzilhadas, sete portelas de cão.” – Tradição Popular O Corredor de Fado, um ser mutante que habita o imaginário popular português e que se manifesta em diferentes animais que correm, é representado nesta máscara na sua forma de cavalo. É feita inteiramente em Esparto (Stipa tenacissima), uma planta bravia que cresce no Barrocal algarvio. Na sua criação, aplicam-se as técnicas tradicionais de entrelaçar o Esparto: a empreita, a trena, o ponto colmeia e a baraçinha. A máscara pertence à coleção Boca da Mata que nos fala do poder da repetição no tempo – seja de uma palavra ou de um gesto – e relembra-nos da força das relações e narrativas intergeracionais. Evocando uma ligação ancestral com o mundo mais-que-humano, a máscara traz o Corredor para questionar a contemporaneidade: e se parássemos de correr e olhássemos para o animal que somos?

 
 

 

 

Size: Height 70cm, Width 65cm

Techniques and materials: Trena in trampled esparto, honeycomb stitch in trampled esparto, empreita in raw esparto.

Description: “The corredor is a being who must follow fate; throughout the night, he will run a path that takes him past seven bridges, seven springs, seven hills, seven crossroads, seven dog gates.” – Popular Tradition The Corredor de Fado, a shape-shifting being in Portuguese folklore, manifested through various running animals, is represented in this mask in the form of a horse. It is crafted entirely from Esparto (Stipa tenacissima), a hardy plant native to the Algarve’s Barrocal region, using traditional Esparto weaving techniques: empreita, trena, ponto colmeia, and baraçinha. This mask also belongs to the Boca da Mata collection, which highlights the power of repetition over time—whether in a word or gesture—and reminds us of the enduring strength of intergenerational bonds and narratives. Evoking an ancient bond with the more-than-human world, the mask presents the Corredor to question the contemporary: what if we stopped running and looked at the animal within us?

Zorra Berradeira

Dimensões: Altura 65cm, Largura 44cm

Técnicas e materiais: Trena em esparto pisado, ponto colmeia em esparto pisado, empreita em esparto cru.

Descrição: “Apesar de não ter carne, nem osso, nem barbatanas, o povo fala dela com medo horrível. Dizem que nos seus berros só anuncia desgraças e maldades. Quem dá de cara com tal terror, deve tapar os ouvidos e correr do local o mais rápido que puder.” – Tradição Popular

Esta máscara representa a Zorra Berradeira, uma criatura mítica entre uma raposa e uma moura encantada que habita o imaginário popular algarvio e se expressa na tradição oral. É feita inteiramente em Esparto (Stipa tenacissima), uma planta bravia que cresce no Barrocal algarvio. Na sua criação, aplicam-se as técnicas tradicionais de entrelaçar o Esparto: a empreita, a trena, o ponto colmeia e a baraçinha. A máscara pertence à coleção Boca da Mata que nos fala do poder da repetição no tempo – seja de uma palavra ou de um gesto – e relembra-nos da força das relações e narrativas intergeracionais. Evocando uma ligação ancestral com o mundo mais-que-humano, a máscara traz a Zorra para questionar a contemporaneidade: e se escutássemos a voz do animal em vez de tapar os ouvidos?

 
 

 

 

Size: Height 65cm, Width 44cm

Techniques and materials: Trena in trampled esparto, honeycomb stitch in trampled esparto, empreita in raw esparto.

Description: “Though it has neither flesh, nor bone, nor fins, people speak of it with terrible fear. They say its screams only foretell disaster and evil. Anyone who encounters such a terror should cover their ears and run from the spot as fast as they can.” – Popular Tradition This mask represents the Zorra Berradeira, a mythical creature part fox, part enchanted moura that lives within Algarve’s folk imagination and is conveyed through oral tradition. It is crafted entirely from Esparto (Stipa tenacissima), a hardy plant that grows in the Algarve’s Barrocal region. Its creation uses traditional Esparto weaving techniques: empreita, trena, ponto colmeia, and baraçinha. The mask belongs to the Boca da Mata collection, which speaks to the power of repetition over time—whether in words or gestures—and reminds us of the strength of intergenerational relationships and narratives. Evoking an ancestral connection with the more-than-human world, the mask brings the Zorra forth to question modernity: what if we listened to the animal’s voice instead of covering our ears?